網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 楓之谷小遊戲 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

英文學習 - July 5

本被文章 0 次, 共有回覆 2  
0
 
0
In the early days of human history, people survived by hunting wild animals, or gathering wild grains and plants for food. Then, some people learned to grow crops and raise animals for food. They were the first farmers.

Since the sixteenth century, the word farm has meant agricultural land. But a much older meaning of the word farm is linked to economics. The word farm comes from the Latin word, firma, which means an unchanging payment.

Experts say the earliest meaning of the Emglish word farm was a yearly payment made as a tax or rent. Farmers in early England did not own their land. They paid every year to use agricultural lands.

In England, farmers used hawthorn trees along the edges of property. They called this row of hawthorns a hedge. Hedging field was how careful farmers marked and protected them.

Soon, people began to use the word hedging to decrible steps that could be taken to protect againest financial loss. Hedging is common among gamblers who make large bets. A gambler bets a lot of money on one team. But , to be on the safe side, he also places a smaller bet on the other team, to reduce a possible loss.

You might say that someone is hedging his bet(兩邊都下注,以避免風險) when he invests in several different kinds of businesses. One business may fail, but likely not all.

Farmers know that it is necessary to make hay while the sun shines(曬草要趁天晴,比喻把握時機). Hay has to be cut and gathered when it is dry. So a wise farmer never postpones gathering his hay when the sun is shining. Rain may soon appear.

A wise person copies the farmer. He works when conditions are right. A new mother, for example, quickly learns to try to sleep when her baby is quiet, even in the middle of the day. If the mother delays, she may lose her chance to sleep. So, the mother learns to make hay while the sun shines.

Beans are a popular farm crop. But beans are used to decrible something of very little value in the expression, not worth a hill of beans(一文不值). The expression is often used today. You could say, for example, that a bad idea is not worth a hill of beans.

Language expert Charles Earle Funk said the expression was first used almost seven hundred years ago. He said Robert of Gloucester decribled a message from the King of Germany to King John of England as altogether not worth a bean(一文不值).

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: cyenpztfx
  (2010-01-10 05:32)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 2 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任