網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 地震 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

【08.5.23 美国 CNN】中俄联合对抗美国防务计划

本被文章 0 次, 共有回覆 5  
0
 
0
【08.5.23 美国 CNN】中俄联合对抗美国防务计划
文章来源】http://edition.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/05/23/china.russia.ap/index.html#cnnSTCText

【文章标题】Russia, China unite against U.S. defense plan
中俄联合对抗美国防务计划
【文章内容】


BEIJING, China (AP) -- The presidents of China and Russia have condemned U.S. plans for a global missile defense system.

Russian President Dmitry Medvedev meeting with Chinese journalists on the eve of his visit to Beijing.

In a joint statement signed with Chinese President Hu Jintao, the leaders said a U.S. plan for a global missile defense system "does not help to maintain strategic balance and stability or strengthen international efforts to control nonproliferation."

Moscow and Beijing have formed closer ties in recent years as part of their efforts to counterbalance Washington's global dominance.

The agreement came after new Russian President Dmitry Medvedev arrived Friday in Beijing on his first overseas trip since his inauguration earlier this month -- a further sign of improving ties between the one-time Cold War rivals.

The official Xinhua News Agency said Medvedev's two-day visit will include talks with President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao. His arrival in Beijing was to come after a stop in neighboring Kazakhstan on Thursday, where he was seeking to preserve his country's clout in the energy-rich Central Asian region.

China and Russia have built a relationship intended to serve as a counterweight to U.S. dominance, but continued friction remains -- especially over oil and gas -- in Central Asia.

Medvedev's trip to Kazakhstan was apparently intended to send a message to both Beijing and the West that Moscow continues to see the former Soviet Central Asia as its home turf.

"Russia is worried by China's quiet expansion in Central Asia," said Fyodor Lukyanov, editor of Russia in Global Affairs magazine. "Moscow has grown accustomed to viewing Central Asia as its backyard, but China doesn't share this view."

China already has won a cut of the region's riches, reaching an oil pipeline deal with Kazakhstan and negotiating a gas agreement with Turkmenistan.

"China has been actively seeking to secure energy supplies from Central Asia and they have gone quite far," said Alexander Konovalov, head of the Moscow-based Institute for Strategic Assessment.

There is also rich symbolism in Medvedev's choice of China as the main destination of his first foreign trip. When his predecessor, Vladimir Putin, went abroad for the first time as president in 2000, he traveled to London -- via Belarus -- with a message Russia wanted closer ties to the West.

In recent years, China and Russia have made highly symbolic political overtures to one another, holding joint military maneuvers and engaging in high-level talks on creating a "multi-polar world."

They have taken a coordinated stance on several global issues, sharing opposition to Kosovo's independence and U.S. missile defense plans, and taking a similar approach to the Iran nuclear issue.

Putin greatly strengthened relations with China, reaching a long-delayed agreement on demarcation of the 2,700 mile border.

However, economic ties have lagged behind. Bilateral trade rose by about one-third last year to some $48 billion, but still accounts for only 2 percent of China's global trade. China does more than eight times as much business with the United States.


【译文】

中俄联合对抗美国防务计划

北京,中国(美联社) -- 中俄元首就美国建立全球性导弹防御系统的计划表示批评。 在一项同胡锦涛签署的联合声明中,两国领导人表示,美国建立全球导弹防御系统的计划“无益于维持战略平衡与稳定,同时,对国际上已经为防止核扩散而做出的种种努力也毫无促进”。

为了抗衡华盛顿当局在全球的统治力,莫斯科和北京当局近年来建立了更加紧密的关系。
这些共识,是在俄国新总统梅德韦杰夫周五到访北京以后打成的,这也是他在月初当选总统以来的第一次出访。这预示着,这两个在冷战时曾敌对的国家,将有更加紧密的关系。
官方的新华社报道说,梅德韦杰夫在为期两天的访问中将分别与国家主席胡锦涛以及国务院总理温家宝会谈。在此之前,梅德韦杰夫在哈萨克斯坦做了短暂停留,此举意在维护俄罗斯在这个能源丰富的中亚国家的利益。

中俄已经建立了意在抗衡美国全球统治力的紧密关系。但是在某些问题上,两国之间依然存在摩擦,尤其是中亚地区油气能源利益上的问题。

梅德韦杰夫的哈萨克斯坦之行显然是意在向北京和西方展示:莫斯科仍然将曾属于苏联时代的哈萨克斯坦当作自家地盘。

“俄国对中国在中亚‘不闻其声,但见其行’的急剧扩展而感到忧心忡忡。” 《俄罗斯环球事务杂志》俄罗斯编辑Fyodor Lukyanov表示,莫斯科习惯把中亚视为自己的地盘,但中国却不以为然。

中国已经在中亚地区获得一些利益。中国已与哈萨克斯坦达成一项石油管道协议,还在与土库曼斯坦洽谈天然气协议。

“中国积极努力的在中亚寻找安全的能源供给,并且已经取得了许多进展。”设在莫斯科的战略评估协会的首脑——Alexander Konovalov如是说。

梅德韦杰夫选择中国作为自己首次出访的主要目标,有着丰富的象征意义。正如它的前任普京,上任之初选择经由白俄罗斯访问伦敦,表明俄罗斯希望同西方建立更加紧密的联系。

近年来,中俄之间不断互相提出一些具有深远意义的建议,举行了一些列联合军事行动,亦进行了一些意在与“促进世界多极化”的高端对话。

中俄在一些国际问题上的姿态是相同的,比如说:两国都反对科索沃独立和美国的导弹防御计划。两国在伊核问题上的观点也基本一致。

普京曾大力强化了同中国的关系,并在长达2700英里边界的划分问题上,与中国达成了搁置争议的共识。

然而,相比于其它方面的合作,两国在经济方面的合作却要落后一些。虽然两国的双边贸易较去年增长了三分之一,达到了480亿,但这也只占中国国际贸易总额的2%。相比之下,中美之间的贸易总额是中俄之间的8倍之巨。

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: 神说
  (2008-05-28 19:25)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 5 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任