網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 益智小遊戲 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

[Pablo Honey] Radiohead - Ripcord(開傘索)歌詞翻譯

本被文章 0 次, 共有回覆 2  
0
 
0
Soul destroyed with clever toys for little boys
靈魂被孩子們精巧的玩具摧毀了
It's inevitable, inevitable, it's a soul destroyed
這是無可避免的、這是必然發生的。這只是一個被摧毀的靈魂罷了
You're free until you drop
在你落地之前,你是自由的
You're free until you've had enough
xyz
在你受夠之前,你是自由的
And you don't understand
但是你並不明白

No ripcord, no ripcord
根本沒有開傘索!沒有開傘索!
No ripcord, no ripcord
根本沒有開傘索!沒有開傘索!
xyz
Aeroplane do I mean what I mean?
飛機啊,我表達的是我心裡所想的嗎?
Oh it's inevitable, inevitable, oh aeroplane
唉,可是這是無可避免的、這是必然發生的啊,唉,飛機啊
A thousand miles an hour
時速一千英里
On politics and power
翱翔在政治的紛擾和權力的糾結上
That she don't understand
但是她不明白

No ripcord, no ripcord
根本沒有開傘索!沒有開傘索!
No ripcord, no ripcord, yeah
根本沒有開傘索!沒有開傘索!哈!

The answer to your prayers
你喃喃禱告的最終解答便是
We'll drop you anywhere
我們在任何地方都能把你摔死

No ripcord, no ripcord
因為根本沒有開傘索!沒有開傘索!
No ripcord, no no no no ripcord
因為根本沒有開傘索!沒有開傘索!
Oh yeah
哈哈!

翻譯:Dick8045
轉載請先告知
[hr]

病態扭曲的政治警示寓言……The moral is:在政治上,沒有人是絕對無法犧牲的,大家都是飛機上載運的死肉。

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: vauhdxms
  (2010-04-20 09:51)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 2 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任