網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 益智小遊戲 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

[The Bends] Radiohead - Bones(骨)歌詞翻譯

本被文章 0 次, 共有回覆 0  
0
 
0
I don't want to be crippled and cracked
我不想把自己搞得這麼悽慘
Shoulders, wrists, knees and back
肩膀、手腕、膝蓋和背上老是又跛又斷的
Ground to dust and ash
擱淺在沙塵中
Crawling on all fours
像個嬰兒一樣用手腳爬行

When you've got to feel it in your bones
當你已經感到它砭骨入?
When you've got to feel it in your bones
xyz當你已經感到它砭骨入?
xyz資訊工坊
Now I can't climb the stairs
現在,登上那階梯是痴人說夢
Pieces missing everywhere
它早已散落一地了
Prozac painkillers
我只剩下百憂解與止痛藥

xyzxyz軟體補給站
When you've got to feel it in your bones
當你已經感到它砭骨入?
When you've got to feel it in your bones
當你已經感到它砭骨入?

And I used to fly like Peter Pan
我曾像小飛俠彼得潘一般,永遠青春的在空中翱翔
All the children flew when I touched their hands
只要我執起孩子們的雙手,他們就能和我一起遨遊天際

When you've got to feel it in your bones
當你已經感到它砭骨入?
When you've got to feel it in your bones
當你已經感到它砭骨入?
翻譯:Dick8045
轉載請先告知
[hr]

國外的鄉民果然比較厲害。我本來以為這歌沒什麼特殊的隱喻與意涵,不過他們說,這整首歌是在描述人類對於衰老的驚恐與永遠青春的渴求,這樣就完全解釋的通了。

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: vauhdxms
  (2010-04-20 10:01)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 0 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任