網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 益智小遊戲 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

[The Bends] Radiohead - Sulk(不爽)歌詞翻譯

本被文章 0 次, 共有回覆 0  
0
 
0
You bite through the big wall, the big wall bites back
你啃蝕著這片巨牆,你想啃蝕著它,直到穿孔。可是你卻沒料到它會反噬你一口吧
You just sit there and sulk, sit there and bawl
你只能面壁發飆,你只能枯坐著破口大罵
You are so pretty when you're on your knees
Disinfected, eager to please
你無力跪伏在地的姿態多麼美麗!多麼純潔!多麼討人喜歡!

Sometimes you sulk, sometimes you burn
你有時悶悶不樂,有時滿腔怒火
God rest your soul
xyz資訊工坊
願上帝使你狂躁的靈魂安息
When the loving comes and we've already gone
我們總是比愛情的來臨更早遠去
xyz軟體補給站
Just like your dad, you'll never change
你和你爸真的好像,那麼的固執、那麼的堅持

Each time it comes it eats me alive
每次,它都將我生吞活剝
I try to behave but it eats me alive
不管我多麼努力試著乖乖聽話,還是難逃這個命運
So I declare a holiday
所以我放棄,我給自己放了一個假期
Fall asleep, drift away
讓自己可以不再抵抗、沉沉睡去、漂流萬里

Sometimes you sulk, sometimes you burn
你有時悶悶不樂,有時滿腔怒火
God rest your soul
願上帝使你狂躁的靈魂安息
When the loving comes and we've already gone
我們總是比愛情的來臨更早遠去
Just like your dad, you'll never change
你和你爸真的好像,那麼的固執、那麼的堅持

xyz
Sometimes you sulk, sometimes you burn
你有時悶悶不樂,有時滿腔怒火
God rest your soul
願上帝使你狂躁的靈魂安息
When the loving comes and we've already gone
我們總是比愛情的來臨更早遠去
Just like your dad, you'll never change
你和你爸真的好像,那麼的固執、那麼的堅持
翻譯:Dick8045
轉載請先告知
[hr]

翻完這首歌之後,我總算知道為什麼自己每次聽到"So I declare a holiday"這句歌詞時,就會忍不住熱淚盈框。原來這首歌才是The Bends裡面鼓吹自殺最兇的歌曲啊。

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: vauhdxms
  (2010-04-20 10:12)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 0 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任