網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 比基尼 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

複習被當掉的德文-Fernsehen in Taiwan ist ziemlich seltsam!

本被文章 0 次, 共有回覆 0  
0
 
0


繼青木由香小姐之後最深得我心的外國人士。

真的是所謂,旁觀者清啊。

PS.華文畢竟是世界上最高深的語文之一,請見諒德國人可愛的中文語法。



=========

(3) 台灣電視真奇怪! - Fernsehen in Taiwan ist ziemlich seltsam!

xyz軟體補給站
Geschrieben von: Dennis-TW

Sonntag, den 17. Januar 2010 um 22:29 Uhr



說實話我不太喜歡看台灣的電視節目…..有的時候跟我老婆吵一點架因為她好像愛看這樣的節目. ;)



Ehrlich gesagt mag ich das taiwanische Fernsehprogramm nicht so sehr…manchmal

streite ich mich deswegen ein wenig mit meiner Frau, da sie das Programm

anscheinend wirklich liebt. ;)



台灣的電視節目有很多種類, 有新聞台, 中文和英文電影台, 娛樂台, 體育台, 音樂台, 股票台,

宗教台等等, 所以好像有電視俱全. 但是看清楚的時候我發現很多節目比較無聊, 誇張, 笨死,

無謂. 來台灣的時候我把中文的節目都聽不懂了, 現在希望還可以做這樣, 哈哈!!
xyz資訊工坊


In Taiwan gibt es viele verschiedene Fernsehprogramme, darunter Nachrichtenkanale,

chinesische und englische Filmkanale, Unterhaltungskanale, Sportkanale, Musikkanale,

Aktienkanale, Religionskanale usw., so dass es eigentlich ein vielfaltiges Programm

geben musste. Wenn man es aber mal genau betrachtet so ist mir aufgefallen, dass

viele Programme ziemlich langweilig, ubertrieben, saublod und unsinnig sind. Als

ich nach Taiwan gekommen bin, habe ich die chinesischen Programme nicht verstanden,

heute wunschte ich, dass es noch immer so ware, haha!!



我要寫清楚一點為什麼我的斷語那麼厲害….關於上面列舉的幾種電視節目:



Ich mochte etwas genauer schreiben, warum mein Urteil in Bezug auf die oben genannten

Fernsehprogramme so hart ausfallt:



新聞台: 在我家我會收到六個新聞台, 但是新聞在台灣大部分好像是黃色新聞, 越壞越好, 記者都不管隱私

權, 而且很多所為的新聞到底是廣告….看新聞我不管哪裡有最好吃的東西, 最好完的地方什麼的…

你知道嗎? 在德國, 最重要的新聞節目的長短就是十五分鐘, 當這個時間之內新聞的內容 (德國和國際政治,

經濟, 體育, 天氣) 都比台灣的新聞明細得多…



Nachrichtenkanale: In meiner Wohnung kann ich sechs verschiedene Nachrichtenkanale

empfangen, aber Nachrichten in Taiwan bestehen zu einem grosen Teil aus

Boulevardnachrichten, je schlimmer desto besser, die Reporter beachten keine

Privatsphare und viele der so genannten Nachrichten sind in Wirklichkeit Werbung….

wenn ich Nachrichten sehe, interessiert es mich nicht wo es das leckerste Essen gibt

oder wo man sich am besten amusieren kann…..wisst ihr? In Deutschland ist die

wichtigste Nachrichtensendung nur 15 Minuten lang, in dieser Zeit ist aber der

Nachrichtengehalt (deutsche und internationale Politik, Wirtschaft, Sport, Wetter)

verglichen mit Taiwan um einiges detaillierter…..



中文和英文電影台: 對我來說算是台灣最好的電視台, 但是很多電影一直重播, 看中文電影我已經放棄了算

幾次看過[功夫], 看英文電影我已經放棄了算幾次看過[MIB2]. ;) 我最近看了[少林三十六房]用中文,

那這樣真是非常好! 除了這樣精彩的電影之外, 中文和英文的電影常常是還好看的, 但是不一定是最好可以

消遣的. 好玩的事就是…有的時候我也找到用德文的電影在台灣電視廣播了, 不那麼常的, 但是我已經看過幾片.



Chinesische und englische Filmkanale: Ich denke sie zahlen zu den besten Fernsehkanalen

in Taiwan, aber viele Filme werden auch standig wiederholt, bei chinesischen Filmen

habe ich es mittlerweile aufgegeben zu zahlen wie oft ich schon “Kong Fu Hustle” gesehen
xyz
habe und bei englischen Filmen habe ich es mittlerweile aufgegeben zu zahlen wie oft

ich schon “Men in Black 2〃 gesehen habe. ;) Ich habe neulich “Die 36 Kammern der Shaolin”

auf Chinesisch gesehen, na das ist wirklich hervorragend! Neben solchen wirklich

ausgezeichneten Filmen sind die chinesischen und englischen Filme meistens noch ganz okay,

aber nicht unbedingt dazu geeignet sich gut unterhalten zu lassen. Das Lustige ist…

manchmal finde ich sogar einen Film auf Deutsch, der im taiwanischen Fernsehen gesendet

wird, nicht wirklich oft, aber ich habe schon einige davon gesehen.



娛樂台: 阿唷! 在台灣電視[娛樂]好像只包括辣妹, 唱歌, 對話, 賭博. 在台灣好像成為[綜藝]. 這些材料

好像標志台灣娛樂節目的四大木梁…獨木難支. 在德國, 娛樂節目也並不那麼好, 但是在台灣都是誇誇張張了!!

看了[超級星光大道], 接近每次有人哭起來, 有人的媽媽哭起來, 然後觀眾都哭起來了…我的天哪!!

看了[大學生了沒]我覺得他們講的題目那麼無聊還是笨死了…比方說在討論他們的英文怎麼爛這樣的問題…

那為什麼不是浪費時間在電視上討論這個事, 而是上英文課??? 對於這樣的事我很可能是一個井底之蛙,

但是我覺得揚聲自己的無知真是笨死了…還有[我愛黑澀會]…好啦…二十年輕的女人(往往二十歲一下)穿校服,

有的時候也少一點的衣服, 在跳舞, 唱歌, 玩一玩等等…這樣應該是老男人的夢想. ;) 但是所有列舉的節目

都滿有名的, 所以我自己明白我的娛樂的影像比台灣人的影像並不一樣…當然除了[全民最大黨]!! 反正, 了

解這樣的幽默與諷刺對外國人比較難…



Unterhaltungskanale: Oh je! In Taiwan scheint “Unterhaltung” nur aus heisen Madels,

singen, sich unterhalten und zocken zu bestehen, in Taiwan wird das dann anscheinend

als “umfangreiche Unterhaltung und Kunst” bezeichnet. Diese Zutaten scheinen die vier

Stutzpfeiler der taiwanischen Unterhaltungsprogramme darzustellen…denn einer allein

kann ein kaputtes Haus nicht stutzen. In Deutschland sind die Unterhaltungsprogramme

auch nicht gerade gut, aber in Taiwan ist alles einfach nur ubertrieben!! Wenn ich

“Superstar Avenue” (Anm.: so was wie die taiwanische DSDS-Version) sehe, dann fangt

fast jedes Mal irgendwer an zu heulen, danach heult dann die Mutter von diesem irgendwem

und am Ende heult das ganze Publikum…meine Gute!! Wenn ich “Sind Studenten flugge?”

(Anm.: eine Show uber Studenten; Titel mal ganz frei ubersetzt) sehe, finde ich dass

ihre Themen ziemlich langweilig oder saublod sind…zum Beispiel sich daruber zu

unterhalten, dass ihr Englisch so furchtbar sei…na, warum denn anstatt einen Englischkurs

zu besuchen seine Zeit im Fernsehen verschwenden und uber so was diskutieren??? Bei

solchen Sachen bin ich vielleicht wirklich ziemlich engstirnig, aber ich denke seine

eigene Unwissenheit zur Schau stellen ist schon ziemlich blod…..dann gibt es noch

“Wo ai hei se hui” (Anm.: Titel ziemlich schwer sinngemas zu ubersetzen; eine Art

Talentshow fur weibliche Nachwuchskunstler)….alles klar….zwanzig junge Frauen (meist

20 Jahre und junger), die Schuluniformen aber manchmal auch etwas weniger Kleidung

tragen, die tanzen, singen, spielen usw…….so was ist mit Sicherheit der Traum alterer

Herren. ;) Aber alle genannten Programme sind ziemlich erfolgreich, also komme ich fur

mich zu dem Schluss, dass sich meine Vorstellung von Unterhaltung mit der taiwanischen

Vorstellung absolut nicht deckt…naturlich auser “Des Volkes groste Partei” (Anm.: eine

Satiresendung, die taglich live das aktuelle Nachrichtengeschehen aufs Korn nimmt,

genial!)!! Nur leider ist es fur Auslander ziemlich schwierig diese Art von Humor und

Satire gut zu verstehen….



體育台: 我想要拿機會對體育台的經理來講…[體育]不是棒球和籃球而已! 晚上往往廣播棒球或籃球也太誇張了

嘍!! 如果你不太清楚我想要告訴你…世界上最有名的體育就是足球…但是去年歐洲杯足球賽在台灣電視都不會

看…為了所為的體育台就是當眾出醜的!



Sportkanale: An dieser Stelle mochte ich mal die Gelegenheit nutzen, mich an die

Direktoren der Sportkanale zu richten….”Sport” besteht nicht nur aus Baseball und

Basketball! Jeden Abend Baseball oder Basketball zu senden ist auch ubertrieben!!

Falls ihr es noch nicht wisst, so lasst euch gesagt sein…die beliebteste Sportart

der Welt ist Fusball….aber letztes Jahr konnte man die Fusball-Europameisterschaft

nicht im taiwanischen Fernsehen sehen…fur einen so genannten Sportkanal ist das der

Gipfel der Peinlichkeit!



音樂台: 我以前真試試看, 但一般來說, 所有的歌都比較類似, 沒有那麼好的更換…



Musikkanale: Ich habe es wirklich versucht mir sie anzusehen, aber im Grosen und

Ganzen klingen die meisten Lieder ziemlich ahnlich und bringen keine grose Abwechslung….



股票台: 怎麼可能有四, 五電視台關於股票, 金融等等? 這個跟賭博有關係嗎? 我覺得這樣得道資料

的方法是很危險…了解股票, 金融, 經濟的詳情都很複雜…你可以相信我因為我把這個學過…所以,

在德國我先必須念書而考上為了辦這些金融的顧問…在台灣好像只必須會講快速的中文. ;)



Aktienkanale: Wie kann es sein, dass es vier, funf verschiedene Fernsehkanale

gibt, die von Aktien, Finanzen usw. handeln? Hat das was mit dem Zocken zu tun?

Ich halte diesen Weg der Informationsbeschaffung fur ziemlich gefahrlich…..die

Details uber Aktien, Finanzen, Wirtschaft zu verstehen ist ziemlich kompliziert….

xyz軟體補給站das kannst du mir glauben, da ich so was gelernt habe….also, in Deutschland muss

ich erst studieren und dann eine Prufung bestehen, wenn ich solche Finanzberatungen

durchfuhren mochte….in Taiwan braucht man dafur anscheinend nur sehr schnelles

Chinesisch reden zu konnen. ;)



宗教台: 我根本對宗教沒有那麼多的關係, 但是跟宗教有關的節目真有一個大的好處…往往人講中文的

速度非常慢, 讓我了解很清楚. 這樣很輕鬆, 有的時候才聽一聽幾分鐘感覺就很舒服…但也想到睡覺了, 哈哈!



Religionskanale: Ich hab eigentlich grundlegend gar nicht viel mit Religion am

Hut, aber die Programme uber Religion haben wirklich einen grosen Vorteil…

meistens reden die Leute dort ganz langsames Chinesisch, so dass ich alles klar

verstehen kann. So was ist wirklich entspannend, manchmal fuhle ich mich nach

ein paar Minuten Zuhoren richtig wohl…..und denke dann auch ans Einschlafen, haha!



總的來說台灣的電視節目給我有些麻煩, 所以我非常感謝哪位發明網路的那些人!! 我知道我的斷語不是

那麼公平, 而且台灣的電視節目就是台灣人的節目, 不是外國人的節目, 我只想跟你們分享我的意見,

希望台灣人會了解我的奇觀.



Zusammenfassend kann man also sagen, dass mir das taiwanische Fernsehen etwas

Kopfzerbrechen bereitet, so dass ich hiermit ganz herzlich den Erfindern des

Internets meinen Dank ausdrucken mochte!! Ich weis, dass mein Urteil nicht

unbedingt fair ist, zudem ist das taiwanische Fernsehprogramm das Fernsehprogramm

fur Taiwaner und nicht das fur Auslander, ich mochte nur meine Meinung mit

euch teilen und hoffe, dass die Taiwaner meine Verwunderung nachvollziehen konnen.



Zuletzt aktualisiert am Montag, den 18. Januar 2010 um 22:04 Uhr





轉貼自http://www.deguoren.com/index.php/china-blogs/48-taiwanoca/78-2010-01-17-14-29-39.html



逛上一篇:   逛下一篇:

作者: lebmkgko
  (2010-07-13 19:29)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 0 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任