網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 雄獅旅遊-xyz資訊工坊 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

kyCode WebTrance v2.5.0.02 英文正式版(保加利亞語和英語互譯工具)

本被文章 0 次, 共有回覆 2  
0
 
0
0818更新




kyCode WebTrance v2.5.0.02 英文正式版(保加利亞語和英語互譯工具)






kyCode WebTrance v2.5.0.02 英文正式版(保加利亞語和英語互譯工具)



[pre]
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
kyCode WebTrance v2.5.0.02 英文正式版(保加利亞語和英語互譯工具)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 2006年07月最新版!
For WIN 9x/WIN ME/WIN NT/WIN 2000/WIN XP/WIN 2003


原版光碟!!!全新單片裝!!!絕對超值!!!

2006.07.25 全新〞光榮 〞上市 XYZ軟體補給站
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

kyCode WebTrance v2.5.0.02 英文正式版(保加利亞語和英語互譯工具)

相關網址:
http://webtrance.skycode.com/?current=&lang=bg

序號說明:


破解說明:
關掉主程式,破解檔放置於CRACK夾內.請將破解檔複製到主程式資料夾內,在執行破解檔,按PATCH既可破解


內容說明:

保加利亞語和英語互譯工具,可用於文本、幫助文件、功能表、窗口和網頁翻譯。



What is WebTrance?
WebTrance is a software package that
automatically translates texts, help
files, menus, windows and web pages from
English to Bulgarian and from Bulgarian
to English.

Quality and understandability of
translation
Sensible, not literal translation is a
challenge to many people learning a
foreign language. The goal of WebTrance
is understandable translation of complete
sentences, not just another computer
dictionary. Following this goal,
WebTrance is constantly being improved.
Of course, no computer program can
deliver a 100 accurate translation,
especially in cases where the meaning of
many words and even whole sentences
depends on the context.

For instance:

"The judge considered the sentence." can
be interpreted ambiguously, not knowing
whether the word "sentence" means a
conviction or a string of words.

Why the program errs?
When you read a text, you analyze its
contents drawing on your entire life
experience, i.e. mostly on the word
meanings. WebTrance analyzes the text
drawing mainly on the grammar and syntax
and only partly using semantic analysis.
It is so, because the grammar and syntax
are much better defined than the semantic
associations everyone starts learning
from the very birth.

As a consequence of the above,
insignificant errors in the grammar of
the input text might sometimes lead to
the complete loss of understandability in
the translation. A similar effect can be
observed if the intended meaning of a
given word in the source sentence is not
present in the database.

How can I contribute to the project
development?
If you use our product, purchase it! The
price is the same as a monthly internet
fare -- 16 USD! A considerable resource
is needed for the faster and quality
development of the project. Purchasing
our product is an expression of your
support for this venture.

For more information CLICK HERE
What we have:
* machine translation from English to
Bulgarian; machine translator program
from English to Bulgarian
* machine translation from Bulgarian to
English; machine translator program from
Bulgarian to English

Goals and future plans
* access to the sea of information for
those who don't know the language
* constant update and improvement of the
translation system
* Machine translation for other language
pairs














-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=






[/pre]



kyCode WebTrance v2.5.0.02 英文正式版(保加利亞語和英語互譯工具)

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: pdifony
  (2010-08-06 23:31)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 2 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任