網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 考選部題庫導遊 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

在人性、污點與罪惡之間 :心靈鐵窗Boy A

本被文章 0 次, 共有回覆 0  
0
 
0
Who Decides Who Gets A Second Chance?
『意外鑄下世人撻伐的錯,這意謂永無挽回的機會。改頭換面,新身份仍烙印舊靈魂的陰鬱,即使試圖掩藏過去,也注定在罪惡和恐懼突襲之前,退回保守禁錮圈,將自己反鎖於心靈鐵窗裏。』
男孩A與B的友誼本建立在安全及認同感,多數是A倚賴獨來獨往的B,無聊到處破壞,兩人皆來自問題家庭。前者家庭看似完整卻不然,他從來未向父母求助校園欺凌與體罰窘境,最後導致逃學,後者在兄長持家,暴行不斷,又意外向他性侵後,成為暴戾惡霸。這場殺人棄屍悲劇始於死者安琪拉的惡意挑釁,男孩B的突發邪惡,以及A的誤入歧途,儘管其不斷逃避,欲證明自己的清白,事實上,他絕非無辜旁觀者,而是合力殺害女孩的共犯。B是壞胚子,A卻非十惡不赦的孩子,只是犯罪事實早凌駕在良善之上,沒有人會為他說話。男孩A的父親如今於苦澀與懊悔中自則,來不及向死去的妻子道歉,要是早發現那孩子是親骨肉,也許他就能給予更多關愛,在出錯前即時轉彎。
人類創造同情心、同理心等類似辭句,而在現實中卻不是人人憐憫,有些緊咬證據,不留情面、喪失理性的置人死地,像群噬血獵殺者。當人心、政客與媒體將男孩逼入絕境的同時,我不禁對於傳播學裡牽制媒體的機制打了寒顫。那些聲稱捍衛新聞倫理,願負起社會責任的報業,遊走灰色地帶,挖掘獨家,並以聳動標題,偏頗內容,麻醉大眾,令其對事件認知膚淺而表層,甚至強化大眾已不理性的輿論,他們曲解新聞自由真諦,迫害個人權利,更變相殺害男孩A和B。
這個世界曾令傑克陷入苦痛屈辱,且付與希望,而社會也選擇性重新接納他,並填補七年所遺失的歸屬感,這是光明首次照進鐵窗,面對嶄新生活,期許人際突破;面對男女關係,顯得惶恐不安,只是朋友交心及甜蜜戀曲勢必建立於謊言之中,坦然需要勇氣,也會洩漏真實身份,然而這一切都將與自己見義勇為所搭救的女孩,時時喚起他過去的慘痛陰霾。另一方面社會也同時背離他,他從不知道,原來重生必須付出如此大的代價,甚至會置人於死地,新名字是他唯一立足社會的依據,褪下新人生,他是殺人犯男孩A,也是充滿罪惡感的假釋犯。當這個秘密生成穿鑿附會的報導,亦為獵殺者袋下的賞金,傑克如慌亂陣腳的螞蟻,心思絮亂,只想找尋逃離的出口,誰又能料到,背叛者是視如父親的監護官泰瑞的親生兒子。
面向海灣,傑克必定流下眼淚,悲傷的淚水,但靈魂卻獲得慰藉,也許真實無欺才該是情感聯繫準則,新身份也僅是苟活於世,獨自面對內疚與傷痛的人生悲歌,此刻,他完全放手,讓海洋去決定。奮力一躍,沒有太多遲疑或眷戀,也與憎恨他的世界脫離,毫無瓜葛。
如果正義就是處決,是否扼殺可能改過自新機會的男孩?如果給他們機會,卻終其一生貼上不良標籤,那重生毫無希望可言。有些假釋犯自甘墮落,從操舊業,使得另一群極力改頭換面的必須花費無限心力才能擺脫過去。相較於罪行付出的代價,關於種族、膚色、殘障、同志、愛滋等原罪(鄙視者視為之),世人就無法完全平視,更何況是冠上殺人罪的兇手。我無法摘除既有觀念,唯一能做的便是改變自我,並為故事中的傑克流下感動與祈禱的淚水。


2009.7.21 Joe



小說:Boy A (2009/7/3上市)

電影:Boy A(心靈鐵窗)

???????? 錢龍娛樂發行 2009/7/10上映




Ryan Adams(萊斯亞當斯) & The Cardinals/I Taught Myself How To Grow Old

?

Poor little rose, beaten by the rain

(貧瘠的脆弱玫瑰,被大雨擊垮)

In the wind in the gale, thunder and the hail

(身處疾風、雷鳴與冰雹中)

Sometimes I feel like I'm going insane

(有時感覺快瘋了)

Without the numbness or the pain so intense to feel

(不帶麻木或痛楚於是認真的感受一切)

Especially now it added up through the years

(特別是這些年的不斷累積)

And I, I taught myself how to grow

(我教導自己如何成長茁壯)

Without any love and there was poison in the rain

(即便無愛的包圍,盡是深受荼毒的雨水)

I taught myself how to grow

(我教導自己如何成長茁壯)

Now I'm crooked on the outside, and the inside's broke

(如今我外貌殘破,內心盡碎)
Most of the time I got nothing to say

(多數時候我無話可說)

When I do it's nothing and nobody's there to listen anyway

(所做所為顯得毫無意義,也沒有人想停下聆聽)

I know I'm probably better off this way

(我想這樣會比較好)

I just listen to the voices on the TV 'til I'm tired

(聽著電視傳來的聲響,直至疲倦)

My eyes grow heavy and I fade away

(雙眼沉重,感覺自己漸漸凋零)
'Cause I, I taught myself how to grow

(我教導自己如何成長茁壯)

Without any love and there was poison in the rain

(即便無愛的包圍,盡是深受荼毒的雨水)

I taught myself how to grow

(我教導自己如何成長茁壯)

'Til I was crooked on the outside

(直到外貌殘破不堪)

I taught myself how to grow

(我教導自己如何成長茁壯)

Without any love and there was poison in the rain

(即便無愛的包圍,盡是深受荼毒的雨水)

I taught myself how to grow

(我教導自己如何成長茁壯)

'Til I was crooked on the outside, inside's caved

(直到外貌殘破不堪,內心崩陷)

Crooked on the outside, inside's caved

(外貌殘破不堪,內心崩陷)

Crooked on the outside, inside's caved

(外貌殘破不堪,內心崩陷)

I taught myself how to grow old?

(我仍教導自己如何成長茁壯)

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: bibvitth
  (2010-11-18 06:09)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 0 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任