網頁 貼吧 文章 作者 工作  
網頁搜尋
 
 愛PO吧 >> 東方娃娃學園小遊戲區 >> 瀏覽文章
回覆 加入我的最愛 與好友分享

大陸真的太屌了啊!!!

本被文章 0 次, 共有回覆 1  
0
 
0
TGBUS年度巨獻XD


這是大陸電玩遊戲網站TGBUS所制之遊戲宣傳短片,看起來真的很專業
隨著音樂變換的畫面,還有軟軟的xyz口白,如果對這個不瞭解的人,大概會以為這是遊戲官方宣傳吧XD

不過,這是完完全全的盜版遊戲啊!!!!!!

首先介紹一下什麼是漢化好了,故名思義,以我們的說法就是中文化啦
中文化並不奇怪,但重點是這個東西,是非官方的產品,也就是沒經過官方授權的
而要對一個遊戲中文化,首先就必需將遊戲由卡帶或是光碟裡,D5遊戲合輯用特殊方法抽出來
然後對遊戲的主體解碼後,再針對文字部份加以翻譯

事實上對一個遊戲中文化,並不像翻譯一部電影或一本書那麼簡單
除了與翻譯書與電影一樣,必須考慮到劇情與用詞等信雅達目標
翻譯遊戲還必須考慮到文字的長度

舉個例來說,遊戲中原文為:赤????????????
這一句話佔了十三個字格
然後翻譯成中文後,原文的意思是”小嬰兒打來咧?”
大概七個字格就可以表達原文的意思
現在問題來了,原來要佔十三個字格,現在只裝了七個字格的中文,那乘下的來格怎麼辦?
所以翻譯者必須要想辦法在完成詞義時,還要盡量將字數湊到和原來的字格差不多
除此,有些中文字在遊戲裡的字體編碼沒有,此時就還要另行造字,相當麻煩

回到前面,先不論漢化的麻煩程度,首先,將遊戲由卡帶或光碟抽出的檔案,xyz軟體補給站也就是俗稱的ROM
假如你本身沒持有正版軟體話,那你持有的ROM,就是盜版,就像現在的MP3一樣
MP3是由光碟上的soundtrack抽出,ROM是由卡帶或是光碟抽出

總合以上兩點,既非法,又麻煩,為什麼對岸對漢化這件吃力又不討好的工作那麼有心
甚至還推出了這種預告影片咧!?

我想原因為該在於盜版硬體的販賣

如同你聽MP3必須買MP3隨身體一樣,你要使用ROM,無論漢化與否,都要透過盜版卡帶來進行遊戲
而盜版卡帶的硬體,以目前世界最大的製作廠,就是大陸

簡單來說,即是盜版硬體廠,贊助或自行架設ROM的網站論壇,藉此散播ROM並吸引使用者
想要玩免錢的遊戲,就必須要來買我的盜版硬體。此為一個CIRCLE

而漢化的目的,就是在於吸引排斥非中文遊戲的玩家。
這個遊戲你不知道喜不喜歡,但你知道他是中文的,表示以後有機會還是會去試試
這樣一來,你就會覺得我用這個盜版硬體,可以玩的遊戲,比原來買正版,而且只能玩原文的遊戲還要來的值得

故盜版硬體商持續推陳出新,而漢化工作組一個接一個成立,並且互相競爭,看誰的動作快

看來大陸勢必是要把這種盜版文化發揚到一個極致啊!!!

不過題外話,有時候還真的很感謝這些漢化組
讓我們透過他們的努力,我們才能更方便的,瞭解到一個遊戲的內涵
而且據知,xyz資訊工坊還是有很多熱心的網友自行成立漢化工作室,憑的只是單純的熱情
頓時讓人覺得華文遊戲界還是充滿了溫暖XD

我不會告訴你們為什麼我會知道那麼多
還有那些好處我有沒有享受到
我不會告訴你們的!!!!!!!!!!!!

最後還是要提醒一下,盜版不好,硬碟.光碟.備份救援.還原工具請大家尊重作者。
好的東西,就是要花錢買下來,算是給作者的鼓勵。
如果大家都下載盜版,遊戲公司沒錢只好倒畢,最後沒有遊戲可以玩,還是害到了自己
不過爛公司還是要讓他倒就是了XD

逛上一篇:   逛下一篇:

作者: uxnevznz
  (2009-12-24 07:11)
推薦文章: 將本文章推薦到【百度收藏】 將本文章推薦到【YouPush】 將本文章推薦到【udn共享書籤】 將本文章推薦到【Fiigo】書籤

 本文章共有回覆 1 篇,分 1 頁
 聲明:以上內容不代表本站立場,且內容由網友發表提供,若有爭議或違法由發表者承擔,本站將不負責連帶責任,謝謝。

 IPoBar  愛PK  愛遊戲  愛online
新手教學 客服中心 站務公告 交換連結 合作提案 關於我們
 
版權所有©ipobar Ltd., All Rights Reserved.
論壇內會員言論僅代表個人觀點,不代表本站同意其說法,本討論區不承擔由該言論所引起的法律責任